Contes animés en langue indigène (et traduits) – Les Mazatecos- Sur l’origine de l’arc-en-ciel

Publié le 15 Novembre 2016

SUR L’ORIGINE DE L’ARC-EN-CIEL


On raconte qu’il y a très longtemps, il y avait un homme qui était chagriné de sa nudité.
Un jour, un grand éclair a brillé dans le ciel et il a décidé d’aller lui demander de l’aide.
Après quelques jours de route il est arrivé et lui a raconté ses peines.
L’éclair lui a dit :
 » Je vais te donner ces sept couleurs, avec elles tu pourras te maquiller le corps et tu t’habilleras pour toujours.
Les gens t’aimeront et te regarderont avec étonnement »
.
C’est ainsi qu’a été créé l’arc-en-ciel qui apparaît après la tempête et nous annonce l’arrivée du soleil.
Ainsi le racontent les Mazatecos.

Conte de la tradition orale des Mazatecos del Norte de l’Oaxaca, traduction carolita depuis l’espagnol

Version espagnole

Cuentan que hace muchos años, había un hombre que le apenaba su desnudez. Un día brilló en el cielo un gran relámpago y decidió ir a pedirle ayuda. Tras varios días de camino llegó a contarle sus penas.
El relámpago conmovido le dijo:
“Te voy a dar estos siete colores, con ellos podrás pintarte el cuerpo y te vestirás para siempre. La gente te querrá y mirará con asombro.”
Fue así como se creó el arcoíris que aparece después de la tempestad y nos anuncia la llegada del sol.
Así lo cuentan los mazatecos.

Version Mazateco

Nga’tae kucha kitukja ‘ya xi s’e nga ja menda tsi
Kua jmire nga jaxu tse nu nga kuacha kuma nga nguxu xuta xi’in xi tjian ngas’e tjexu tsisabaju yajo’e nga’tae kjiti xu. Nguxu nitjin ja’tai xu ngu ndi’i ngasunde ku kuixu xuta kikjinenguixure kjuanda. Ja’axu kjin nitjin nga kis’ebixi sanda xu nga kitsu ku kixiyaxu kjua saba xi tjinre.
Kuixu ndi’i kuande kuaxu kumare ku kuindaxu anima’e ku nguxu regalo kitsuare ku kuaxu tjitsure:
“tsuara kui yatu asen, tuxi manga ni’kjiyeje yajori ku kuacha chajai tse najñuri. Achi ma mejeré ji xuta kju basendari ku ‘be’tkunri.”
Kuaxucha kunda ‘ya xi s’e ngaja menda tsi ku kuixu xi tsuyaña ngaja bitjuni tsu’bi.
Kuaxucha tsuya xuta xi chja en nima.

Un avis sur « Contes animés en langue indigène (et traduits) – Les Mazatecos- Sur l’origine de l’arc-en-ciel »

Commentaires fermés

%d blogueurs aiment cette page :